Matti on niin merkittävä nimi nimien joukossa, että
muinoin sille oli omistettu kaksi päivää vuoden aikana. ”Kaikkitietävä” wikipedia
kertoo, että Matti on kansanomainen muoto Matiaasta (Mattias, Matthias).
Suomalaisessa almanakassa on ollut kaksi eri Matti-nimistä apostolia. Toinen
oli apostoli ja evankelista Matteus, jonka nykyisin poistettua nimipäivää 21.
syyskuuta kansa nimitti Syys-Matiksi.
Toinen oli 24. helmikuuta Juudas Iskariotin tilalle apostoliksi valittu Mattias.
Hänen mestauspäivänsä 24. helmikuuta eli Talvi-Matti
on nykyisin Matin ja Matiaksen nimipäivä.
Näyttää siltä, että wikipedia ei tiedä Matti-sanan alkuperää.
Monet lukijani, etenkin varsinaisten kotisivujeni lukijat ovat varmaan havainneet,
että olen tutkinut vuosien ajan arameankielisen Uuden testamentin käännöksiä. Niistä
ilmenee, että yksi Jeesuksen oppilaista oli nimeltään Matti. Luit ihan oikein,
Matti! Ei mikään Matteus, sillä se on pelkästään kreikkalaiseen asuun muutettu
nimi. Niinpä kun luemme esim. Matteuksen evankeliumia, niin todellisuudessa
luemme Matin evankeliumia.
Niinpä uskon, että historian saatossa nimi Matti on
tullut sellaisenaan muuttumattomana ihmisten mukana sieltä kaukaa lähi-idästä. Tämän kirjoituksen
päätteeksi on kaikkien Jeesusten opetuslasten nimet - myös Matin -
näkyvissä niille, joita asia kiinnostaa. Tästäkään asiasta teologit eivät tiedä
mitään, vaikka sen pitäisi kuulua heidän työhönsä!
Joka tapauksessa molempia Matinpäiviä pidettiin vuoden
merkkipäivinä liittyen kansan arkisiin puuhiin. Sanottiin, että ”Matti puhteet tuo,
Matti puhteet vie.” Puhdetyöt
aloitettiin Syys-Mattina ja ne lopetettiin Talvi-Mattina. Puhdetyöt
tarkoittavat erilaisten käsitöiden tekemistä silloin, kun ulkotöihin ei päästy
tai sellaisia töitä, joita pystyttiin tekemään hämärän aikana. Lisäksi molemmat
Matit olivat sellaisia merkkipäiviä, joista voitiin ounastella tulevaa säätä.
Maamme eri paikkakunnilta on säilynyt muistissa
useita Matinpäivään liittyviä sanontoja. Laitan niistä esille muutamia:
Kannonkoski:
”Matinpäivä on
ensimmäinen kevätpäivä”
Pöytyä:
”Matti kuuman
kiven avantoon heittää.” Tämä tarkoittaa sitä, että uutta jäätä
ei enää muodostu veden liikkumapaikoille.
Kerimäki:
”Matinpäivänä
pitäisi jo kakaran sulaa tiellä. Sen vuoksi sanotaan päivää kakaramatiksi.” Ehkä
on syytä selittää tätäkin. Kakarat ovat tietenkin hevosen lantakokkareita, mitkä
kalisivat jääpalloina hevosmiesten jaloissa.
Karstula:
”Etteivät käärmeet
tulisi kartanolle, niin Matinpäivä kierretään kartano kolmeen kertaan vetäen
raakkurautaa ja isännän housuja perässään ja sanoen: Pois kieru karatanosta,
väärä makkara majasta.”
Ja vielä lisää Matinpäivään liittyviä sanontoja
ilman paikkakuntia:
”Matista rikka sijansa syö.” Tarkoittaa
sitä, että aurinko alkaa sulattaa lunta mustien rikkojen tai laikkujen
ympäriltä kuten esim. puiden tyvien juurelta.
”Matin parrat. Mitä pidemmät parrat, sitä pidemmäksi kevät venyy.” Matinpäivä tunnetaan räystäissä roikkuvista
jääpuikoista.
”Varis-Matti.” Nimitys
kertoo varisten keväisin vilkastuvasta raakkumisesta. Myös metsäkana aloittaa
näihin aikoihin ääntelynsä.
Matin keleistä pääteltiin koko kevään säätä.
Suoja ennustaa varhaista kevättä. Jos pyryttää tai on kova lumituisku, niin
lunta tulee vielä kevään aikana monta kertaa, mutta marjavuodesta tulee hyvä.
Kevään aikana tulossa oleva lumimäärä voidaan päätellä siitä, miten korkealta
jänikset ovat tähän päivään mennessä jyrsineet pajun ja haavan versoja.
Ja tässä jo aiemmin esille tullut maininta loppuosasta:
Jeesuksen opetuslasten alkuperäiset nimet ja niiden
perässä nimen muunnokset. Siellä on myös Matti. (Matt.10:2-4 aramean käännös).
1. Shimeon ”Keefa” > Simon ”Pietari”
2. Andreos > Andreas
3. Jakob,
Zebadin poika >
Jaakob, Sebedeuksen poika
4. Johannan >
Johannes
5. Filippos > Filippus
6. Bar-Tolmai > Bartolomeus
7. Thoma
> Tuomas
8. Matti > Matteus
9. Jakob, Halfin poika > Jaakob,
Alfeuksen poika
10. Levi ”Thadi” > Lebbeus
”Taddeus”
11. Shimeon, Kenania > Simon Kananeus
12.
Jehuda Skariota > Juudas
Iskariot
Luettelossa kuudes apostoli
on Bar-Tolmai.
Koska Bar tarkoittaa arameassa poikaa, niin silloin nimi on kirjaimellisesti
Tolmain poika tai liekö Poika-Tolmai. Luettelossa toiseksi viimeinen on Shimeon.
Nimen lisäys Kenania
tarkoittaa rakentajaa, tarkasti sanoen pystyttäjää. Kääntäjän mukaan
Skariot merkitystä ei tiedetä, skar on ainakin veren vuodattamista. ”Ansaan saaminen” on tarkemmin sanottuna ”verkkoon kietomista”. Se lausutaan ashlam, mutta voi
olla myös islam.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti